POEMA DAS CERCANIAS
Photo by Sandra for Resim & Fotoğraf
As crateras repousam
do seu sonho
milenar
a lava veste-se de musgo
sob o silêncio
gelado
a sombra do carro
aproxima-se velozmente
tudo no caminho
se funde
em luar de noite clara
assim nos encontramos com a nossa sombra
e a seguimos
com um vulcão adormecido no peito.
Mathías Jóhanessen
Tveggia bakka vedur, 1981
Tradução de Amadeu Baptista
As crateras repousam
do seu sonho
milenar
a lava veste-se de musgo
sob o silêncio
gelado
a sombra do carro
aproxima-se velozmente
tudo no caminho
se funde
em luar de noite clara
assim nos encontramos com a nossa sombra
e a seguimos
com um vulcão adormecido no peito.
Mathías Jóhanessen
Tveggia bakka vedur, 1981
Tradução de Amadeu Baptista
Etiquetas: poemário; Mathías Jóhanessen
0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home